Some computer terms translated to BM,
Dont you think that computer
terminology in Bahasa Malaysia is
really weird?
Cakera Keras = Hard Disk
Tetikus = Mouse
Papan Kunci = Keyboard
CD-ROM = Cakera Padat Ingatan Melalui
Pembacaan (CP-IMP) - Isnt that bit
too much to ingat? Try pronouncing
that without twisting your tongue or
pausing to think. IMPs?
Monitor = Whats the term for this?
KETUA DARJAH?
Modem = Could it be called PEMPEND <
PEModulasi, PENDemodulasi?
Motherboard = Papan Ibu probably?
Maybe the best motherboards can be
awarded the Papan Ibu Mithali then?
Sound Card = Kad Bunyi?
Sound Blaster = Peletup Bunyi?
Pipeline Burst Cache = Duite Garisan
Paip Meletup?
Local Bus = Bas Tempatan? Sounds good
to me.
VESA Local Bus = Bas Tempatan VESA?
Flatbed = Katil leper? OR Katil Rumah
Pangsa (Flat)?
WWW = Sarang labah-labah Selebar Dunia
(SSD)? Sounds quite convincing to me.
Then what would you call
daughterboards? Papan anak perempuan?
That sounds a little kinky for me :))
What about SIMMs and DIMMs and such?
*laf* wonder what would you call ink
jets then Pancutan Dakwat???
What about Plug and Play [tm]?
Hmmm..Plug and play.Cucuk dan Main???
Somehow I think not.
Joystick = Batang Gembira or Batang
Ria?? Damn obscene man!!